央视网|中国网络电视台|网站地图
客服设为首页
登录

热播栏目


首播

重播

  粤港两地放映《武侠》版本以粤语为主,对此,金城武表示更喜欢讲四川话的“自己”,甄子丹则更喜欢粤语版

  由甄子丹、金城武、汤唯主演的新片《武侠》,于昨日上映。南方都市报记者在岗顶天河电影城进行零点场观影调查时发现,尽管是周一凌晨,入座率约有四成。但是影院播放的是粤语版本,让不少影迷期待的“讲四川话的金城武并没有出现”,让不少观众稍感郁闷。昨日上午,陈可辛带着甄子丹、金城武亮相广州出席新闻发布会,南都记者就粤语版本一事采访了三位主创,有意思的是,三个人对此反应不一。

  陈可辛:照顾粤港观众

  该片故事背景是云川附近,之前在戛纳版本、试片中放映的都是普通话+四川话版本,金城武大胆尝试用川话演绎,为人物增色不少,大受好评。但是在粤语版本中,金城武与甄子丹、汤唯一道说起粤语,而王羽、惠英红等人却继续说普通话,亦让观者很是纳闷。

  那么,为何还出现了普通话与粤语两种版本?对此,导演陈可辛先是打趣说:“这个问题,我估计得想个好听、智慧的答案来说。”他解释称,粤语版本是考虑到华南地区、香港等地的粤语区观众,“如果大家都说粤语,金城武自己一个人说川话,可能会比较怪,而且我担心观众会听不懂。”至于王羽、惠英红等人,陈可辛透露说,由于王羽突然生病无法进行配音“我不想找其他人来配,既然王羽得说普通话,那么像惠英红这些‘七十二地煞’的人都得一样。”

  金城武:更喜欢四川话版本

  就在金城武即将开口之前,陈可辛又打趣指着金城武说“他有点介意,因为他很喜欢说川话那版。”于是,金城武腼腆地点了点头,表示认可导演的说法,还说自己现在粤语讲得不是很熟练,现场一直用普通话发言“现在粤语版不是我配的,希望香港版本,我自己配音”。而甄子丹则比较喜欢粤语配音,因为是自己配音,他能自己琢磨细节,感情更容易投入“毕竟演员与配音如果是两个人,那么终归有差距。”

  本地院线回应:会根据市场需要调节

  陈可辛表示,他比较喜欢普通话版本,也很喜欢金城武的川话,希望广州院线上映的普通话版可以多一些,“或者与粤语版各占50%”。对此,南都记者咨询了中影南方新干线与金逸珠江电影两大院线,相关负责人表示,计划上是放映粤语版为主,但现在数字拷贝都有两种语言的,影院可根据市场需求随时可做调整。

视频集>>

热词:

留言评论

channelId 1 1 "武侠"上映陈可辛照顾粤港观众 金城武更喜欢川话版 1