央视网|中国网络电视台|网站地图
客服设为首页
登录

热播栏目


首播

重播

□查小欣(香港传媒人)

早在八九年前,已劝成龙慎言。当时已发生吴绮莉产女事件,香港有传媒已瞄准利笔插成龙。由于成龙心直口快,容易被尖锐问题激怒而失方寸讲错话。成龙闻言半开玩笑说:“如果我再要公开讲话,先来跟你练一次。”成龙身边智囊多的是,当然不需要我做顾问。

近年成龙频频被针对他的传媒大肆报道他讲错话,但都是些无伤大雅的错,直至最近港人在马尼拉被挟持,造成8人遇难惨剧,成龙在Twitter发表的言论失误,引发反成龙潮。向来冷待负面消息的成龙亦觉事态严重,火速公开发声明道歉,称是外国助手误解他意思,故代笔时未能完全表达他的意思,才引起误会。

从成龙的留言看得出他是希望港菲关系勿因挟持事件恶化,结果好心做不成反遭雷劈。原因之一是菲政府反应敏捷(救人却慢吞吞),即时公开向成龙致谢,变相将成龙的言论定性为撑菲警。心水清的媒体同时报道成龙在菲律宾投资连锁咖啡店,并指成龙因涉及个人利益,所以力撑菲律宾警察的粗疏,在反成龙潮上火上加油。

以成龙今日的身家,无需为保连锁咖啡店的利益铤而走险,拿自己的形象、名誉押注。成龙讲错话犯大错有两大主因,一他人不在港,感受不到港人对整件事的强烈愤怒和极度伤痛。成龙隔岸观火,由于过分抽离,以致言论变得太过理性,又在不

适当的时间发表,成为箭靶是意料中事;另一原因是他假手于人,由外国助手代笔。首先,他自己对事件的感受隔了一层,外国助手又隔多一层,加上外国助手对香港人无同乡之情,一味从理性出发,出来的效果自然出现大偏差。而助手写的是英文,以成龙识讲不识写的英文程度,根本无从判断助手是否能将他的意思百分百转达,或有没有曲解。

成龙如要在敏感话题上发表意见,他应先彻底了解整个状况,替事件把把脉,真要写,也自己写,要人代笔,就不要写英文,改而写中文,至少他看得明白,可作修改。如真要写英文,在发表前先短讯或电邮给儿子祖名,由祖名审核校对,尽量减少出错机会。

有传媒咬着成龙不放,可以理解,因为成龙树大招风,做传媒为建立自己的权威性当然要打老虎,即谁的名气大,便打谁,给受众觉得这个传媒好公正,不买红人账。当然如果“老虎”没做错事,这些传媒也没机会出手,归根结底还是要“老虎”自己慎言慎行。

在港产片辉煌时代,成龙是票房保证,故人人尊称他做大哥,由老板到片场小工对他讲的全是好话,在拍戏方面,成龙有全部话事权,权力凌驾监制,是一言堂。

但今日香港娱乐文化改变了,成龙却未能改变自己作出适应,似抱着当年照顾成家班的“大哥”心态,直肠直肚,以至频频口舌招尤。

视频集>>

热词:

留言评论